backround

niedziela, 4 grudnia 2011

the sunday feeling

Our sundays are mostly lazy, there're no activities which make me hurry up.With planning for going out together I've enormous difficulties. Our two teens have their appoitments, the little ones have to take a nap. On sundays I slow down a little and search the way to make those days a little bit different. But not all my wishes come true... some of my dreams just stay dreams. Below some of my new decorations, fast all made of recycled material and at very low cost, just the perfect solution for family budget.

Unsere Sonntage sind fast immer lässig, es ist keine Beschäftigung die hetzt mich. Ich habe große Schwierigkeitn beim Umsetzen des gemeinsam-sein oder ausgehen. Die Großen haben eigene Pläne, die Kleinen brauchen immer noch das Mittagsschäfchen. Am Sonntag bremssse ich ein bisschen ab und versuche diesen Tag etwas anders zu gestalten. Aber nicht alle meine Träume werden wahr, einige bleiben bloß nur Traüme... Unten meine sebstgemachte Adventdekos, alles sehr preiswert und umweltfruendlich, ideal für den Familienhaushalt.

Nasze niedziele przebiegają zwykle leniwie, nie ma zajęć, które by mnie popędzały. Duży problem sprawia mi planowanie wspólnych wyjść i zajęć. Nastolatki mają swoje sprawy, maluchom potrzebny jest czas na drzemkę. W niedzielę trochę zwalniam tempo i próbuję inaczej zorganizować czas. Ale nie wszystkie marzenia się spełniają... Poniżej zdjęcie zrobionych przeze mnie świątecznych dekoracji, przyjaznych środowisku i za przysłowiowy grosik, idealne dla rodzinnego portfela.




PATI



piątek, 2 grudnia 2011

the first days of advent

Well, I'm absolutly feeling blue. The reason is very simply, it's almost impossible to load my battieres. Being a mom means having stand-by function on 24 hours every day. The advent days aren't peaceful and silent at all, I've to hurry up to get finished daily routines. How to manage? the family? the kids? the houskeeping?


In der letzte Zeit ich fühle mich total traurig. Bin ganz ausgepowered und habe keine Möglichkeit meine Batterien zu laden. Meine Funktion als Mama bedeutet ständiger Stand-by und 24er Stundentag. Die Adventstage sind alles aber nicht still und friedlich mit ganzen Was-Zu-Machen-Ist. Wie kann man es meistern? Die Familie? Die Kindern? Der Haushalt?


Ostatnio smutek mnie nie opuszca. Powód jest banalnie prosty, nie mam kiedy naładować akumulatorów. Bycie mamą na ciągłym stand-by oznacza funkcjonowanie całą dobę. Adwentowe dni napewno nie są ciche i spokojne. Jak podołać wszyskiemu? Rodzinie? Dzieciom? Domowi?





Daily makeup and hairdo - almost impossible.
Tägliches makeup und gemachte Haare - fast unmöglich.
Codzienny makijaż i zrobione włosy - prawie niemożliwe.



Winter, Zima 2009. I'm missing the snow. Ich vermisse den Schnee. Tęsknię za śniegiem.




PATI


poniedziałek, 31 października 2011

Happy Halloween

Today only photos, I'm still very busy.
Heute nur einige Fotos, ich bin immer noch sehr beschäftigt.
Dzisiaj tylko kilka zdjęć, wciąż jestem bardzo zajęta.




PATI


sobota, 29 października 2011

Today are born Tooth Fairy Pillows

Today  are  born Tooth Fairy Pillows and I'm proudly  presenting six of the sisters . Inspired  by my kids and their neverending teeth adventures. All of the softies I'm offering  to sell.


Heute sind es einige Zahnfee Kissen geboren und ich kann euch sechs von der Schwestern stolz presentieren. Die Inspiration kam natürlich dank meiner Kiddies und deren unzähligen Zahnabenteuern. Alle sind zu haben (kaufen, bestellen).




Dzisiaj przyszły na świat Ząbkowe Wróżki i mogę pochwalić się sześcioma siostrami. Powstały dzięki inspiracji moich dzieci i ich niezlicznych zębnych przygód. Wszystkie są do kupienia.



PATI

środa, 12 października 2011

It's my birthday and I'll cry if I want to...

Yes, today is my birthday and I'm really a true crybaby, but anyway is it a reason to enjoy and have fun? I'm older, another number, that's it...
Anyway I've made some "useless" halloween decoration outside, but it's still a lot to do. :)

Ja, heute ist mein Geburtstag und ich  bin eine echte Häulsuse, aber ist das ehrlich ein Grund zum feiern? Ich bin älter geworden, nächstes Ziffer, das ist doch alles...
Trotzdem habe ich  eine "nutzlose" Halloween Dekoration angefangen zu machen, aber es wird auf mich noch zukommen. :)

Tak, dzisiaj są moje urodziny, a ja jestem prawdziwa płaczka, ale czy rzeczywiście jest to powód do świętowania? Jestem starsza, kolejny numer, to wszystko...
Mimo tego poczyniłam na zewnątrz trochę "niepotrzebnych" dekoracji na halloween, ale czeka mnie jeszcze trochę pracy. :)





PATI

piątek, 7 października 2011

Another sheep for my shepard's farm...

 
Well,  I've finished my first sheep and I'm proud of me. The trick to make tilda's projects is to take time, not to hurry and to find out what suits us.

Also, mein erstes Lamm habe ich fertig gebracht und bin stolz auf mich. Der Schlüssel zum einen gelungenen Tilda Projekten ist sich Zeit zu nehmen, nicht zu hetzen und finden Lösungen die zu uns passen.

Więc, oto gotowa moja pierwsza owieczka i jestem z siebie dumna. Z  projektami Tildy nie należy się spieszyć, trzeba poświęcić im trochę czasu i znaleźć metodę, która najbardziej nam pasuje.



Recently  I was asked  if I'm not tired of sewing my softies. The answer is  no, I'm not, it's a little time that I waist only for me and  then the  joy of presenting to my family and friends .

Letztens hat mich jemand gefragt ob ich nicht müde bin meine weichen Buchstaben zu nähen. Die Antwort ist, nein, bin ich nicht, weil es ist immer nur meine Zeit, die ich für mich nehme und dann kommt die Freude des Vorstellens an meine Familie und Freunde.

Niedawno zapytano mnie czy nie męczy mnie ciągłe szycie miękkich literek. Odpowiedź brzmi, nie, bo jest to tylko mój czas, który poświecam szyciu i w kolejności przyjemność zaprezentowania ich rodzinie i przyjaciołom.



A birth-gift for a girl named Noelia.
Ein Geburtsgeschenk für ein Mädchen, die heißt Noelia.
Prezent na narodziny małej Noelii.


PATI

poniedziałek, 3 października 2011

San Michele Archangelo and other little angels...

Yesterday we've really enjoyed the feast of our parish St.Michael Archangel. As usually very loud, colorful and crowdful. With music, paper fireworks' explosions and many happy children's faces the tradition beriched the family live in the little sicilian town.




Gestern haben wir viel Freude auf unseren St.Michael Archengel Pfarei' Fest erlebt. Wie immer sehr laut, bunt voll. Mit der musik, Papierfeuerwerk's Explosionen und vielen glücklichen Kindergesichtern ist dank dieser Tradition das Familienleben in dem kleinen sizilianischen Städtchen bereicht worden.


 


Wczorajszy dzień został spędzony z prawdziwą przyjemnością na święcie parafialnym pod wezwaniem Św. Michała Archanioła. Jak zwykle było głośno, kolorowo i tłoczno. Z muzyką, wystrzałami papierowych fajerwerków i uśmiechem na dziecięcych twarzach zostało wzbogacone życie rodzinne tego małego sycylijskiego miasteczka.







And this little guy has completed this weekend six months. It's everytime astound how quickly babies make their progress. Many kisses my little darling...

Und dieser kleiner Kerl hat an dieses Wochenende sechs Monaten seines Lebens hinter sich gebracht. Jedesmal ist überraschend wie schnell Säuglinge ihre Fortschritte machen. Viele Küsse mein kleiner Schatz...

A ten mały człowiek w ten weekend świetował swoje pół roku życia. To zawsze mnie zadziwia jak szybko niemowlęta robią postępy. Wiele całusków mój malutki Józiu...





May Saint Micheal protect you and your families.
Und St.Michael verhüte euch und euren Familien.
Niech Święty Michał chroni was i wasze rodziny.

PATI

piątek, 30 września 2011

hello kitty pumpkin and some soft letters as birthdays' gifts

I'm working hard on soft letters lately. Autumn is for us busy time, fullfilled with births and birthdays. The maritime project for my little boys is still untouched, but how to get the time?

Letztens bastle ich sehr schwer an weichen Buchstaben. Der Herbst ist durch Geburten und Geburtstagen gefüllt. Mein marinistischer Projekt für meinen kleinen Jungs ist immer noch unberührt, aber wie findet man die Zeit für?

Ostatnio cieżko pracuje nad szmacianymi literkami. Jesień to  dla nas czas narodzin i urodzin. Projekt marynistyczny dla moich chłopaczków wciaż nietknięty, ale jak znaleźć na to czas?


Last year we've enjoyed having for halloween the hello kitty pumpkin. For this year's motive I'm still searching. It's a little bit complicated cause at the eve of halloween is our anniversary too.

Letztes Jahr haben wir Helloween mit Hello Kitty Kürbis gefeiert. Für diesen Jahr bin ich nach der Suche etwas passendes zu finden. Es wird schwer weil wir an diesem Abend auch unseres Jubiläum haben.

 W zeszłym roku helloween święetowaliśmy z dynią z motywem hello kitty. Motywu tegorocznego wciąż szukam. Łatwo nie będzie, bo w tym dniu wypada również nasza rocznica.



PATI

wtorek, 20 września 2011

basilicum or it's a rainy day today

It's the second  day  of  the rainy weather and  slowly it's  the  autumn 's air  to feel. Today  in  the  main  role  presenting the  basil, my basil, the  basil which  has grown  and  bloomed  thanks  to me and  now has  been  carried  to  dry and  be ready to  use in my cooking  kingdom.
The word basil comes from the Greek βασιλεύς (basileus), meaning "king", as it is believed to have grown above the spot where St. Constantine and Helen discovered the Holy Cross. The Oxford English Dictionary quotes speculations that basil may have been used in "some royal unguent, bath, or medicine". Basil is still considered the "king of herbs" by many cookery authors.





Es ist zweites Tag des Regenwetters und langsam kann man herbstliche Luft spürren. Heute in der Hauptrolle - das Basilikum, das Basilikum, welches verdankt mich wuchs und blühte und jetzt zum austrocknen und Gebrauch in meinen Kochkönigreich gebracht wurde.




 Drugi dzień deszczowej pogody i powoli czuć w powietrzu zbliżającą się jesień. Dzisiaj bazylia w roli głównej, bazylia, która rosła i kwitła dzięki mnie, a teraz przyniesiona do wysuszenia czeka na użycie w moim kuchennym królestwie.  
Nazwa wywodzi się od greckiego βασιλεύς (basileus), czyli król, gdyż wierzono, że tylko król może zerwać tę roślinę. W antycznym Rzymie nazwa tego zioła Basilescus odwoływała się do bazyliszka. Bazylia była wówczas traktowana jako talizman przeciwko tej bestii.
Noszenie liści bazylii w portfelu ma przyciągać do niego pieniądze. Według wierzeń dzięki niej można zatrzymać w domu szczęście i zapewnić mu ochronę, umieszczona w rogach pokoju chroni pomieszczenie. Rozsypanie jej wokół serca ukochanego ma zapewnić jego wierność. Jako kadzidło palona jest dla ochrony przed nieproszonymi energiami i istotami. Przyciąga również szczęście, wierność, przyjaźń.




sobota, 17 września 2011

the first day at school and red hot chilli pappers

For the good beginning red beauties, that I've found on my father-in-low terrace. They're extremely hot when are dried, and in the form I use them in my kitchen almost everyday.

Für einen guten Anfang rote Schönheiten, die ich auf der Terasse meines Schwiegervaters entdeckt habe. Sie sind unglaublich scharf wenn sie trocken sind, und in dieser Forme nutze ich sie in meiner Küche fast alltäglich.

Na dobry początek czerwone piękności, ktre odkryłam na tarasie teścia. Wysuszone ą niesamowicie pikantne, ale właśnie w tej formie niemal codziennie używam jej w mojej kuchni.


And here some facts from wikipedia. Chili peppers have been a part of the human diet in the Americas since at least 7500 BC. Christopher Columbus was one of the first Europeans to encounter them (in the Caribbean), and called them "peppers" because they, like black and white pepper of the Piper genus known in Europe, have a spicy hot taste unlike other foodstuffs. Upon their introduction into Europe chilis were grown as botanical curiosities in the gardens of Spanish and Portuguese monasteries.

Und hier einiges aus Wikipedia. Bei Ausgrabungen in einem Tal bei Tehuacán (Mexiko) konnten Belege gefunden werden, die beweisen, dass Paprika bereits um 7000 v. Chr. als Nutzpflanzen dienten. 
Cristopher Kolumbus' Reisen ab 1492 hatten auch zum Ziel, das damalige Monopol Venedigs im Pfeffer
- und Gewürzhandel zu brechen. Nachdem er – seiner Vermutung nach in Indien– landete, lernte er dort scharfe Früchte kennen, die von den Einwohnern zum Würzen von Speisen verwendet wurden.

Trochę informacji według wikipedii. Papryka chili (chilli), papryka ostra – owoc jednej z odmian papryki rocznej ('Chili'). pochodzi z Peru (Peruvian hot pepper), uprawiana ze względu na swoje walory smakowe. Jest używana jako przyprawa. Dojrzała ma intensywnie czerwony kolor, a także bardzo ostry smak.


And finally our holidays are finished too. Some pics of the first day at school, this time without tears...






 Und endlich auch bei uns sind die Sommerferien vorbei. Hier einige Fotos des ersten Schultages, diesmal ging ohne Tränen...




W końcu i u nas skończyły się wakacje.  A oto kilka fotek z pierwszego dnia szkoły, tym razem obyło się bez łez...




PATI

wtorek, 13 września 2011

SWEET LETTERS, SÜßE BUCHSTABEN, SŁODKIE LITERKI

Inspired from Craftoholic MOM  I've tried for the first time to sew some little letters. I must admit I didn't have any idea how difficult it is, perhaps I've chosen too small size, perhaps I'm not so talented as I've thought to be... ;) Anyway I'm glad to having them done.
 
 
 

Nach der Inspiration von Craftoholic MOM habe ich das erste mal ein paar von kleinen Buchstaben versucht zu nähen. Dazu muss ich nur sagen ich habe wirklich keine Ahnung wie schwierig es ist, vielleicht lag es an der kleine Größe, vielleicht bin ich nicht so talentiert, wie ich gedacht habe... ;) Nachinein bin ich echt zufrieden diese gemacht zu haben.



Zainspirowana przez Craftoholic MOM po raz pierwszy postanowiłam uszyć małe literki. Tutaj muszę dodać, że nie miałam zielonego pojęcia jakie to jest trudne, może z powodu małego rozmiaru, a może dlatego, że nie jestem tak utalentowana jak myślałam... ;)

 ... and here my work in progress, I've still a lot to do




und hier meine nächste Arbeit, es ist noch viel zu machen



... a tutaj moja kolejna praca, przy której przyjdzie mi jeszcze spędzić trochę czasu



PATI



piątek, 9 września 2011

San Sebastiano 10 Augusto 2011

Today I would like to invite you to take a part in a magical travel. Summer is  the perfect time to have a break, to enjoy the life and to think about what's really important in our lives. Take a look at those pictures of the Saint Sebastian Feast, it's colorful, loud and beautiful, it's just making me breathless. Enjoy.




Heute möchte ich euch zur einen magischen Reise einladen. Der Sommer ist die Zeit zu entspannen, Freude am Leben zu haben und an den wichtigsten Dinge des Lebens nachzudenken. Schaut euch diese Fotos des Sankt Sebastian Feiertages an, es ist bunt, laut und wunderschön, für mich ist es einfach atemberaubend.     
Viel Spaß.





Dziś chcę was zaprosić w magiczną podróź. Lato jest właściwym czasem na wzięcie oddechu, cieszenie się życiem i przypomnienie sobie o najważniejszym w naszym życiu. Zapraszam do obejrzenia zdjęć ze Swięta Swiętego Sebastiana, które jest barwne, gwarne i piękne, po prostu zapierające dech w piersi.





PATI